Estamos en Otoño..... tiempo de cuchara, CAMPO DE LA LOMBA

(Septiembre de 2011)
No hay olla sin ningun garbanzo negro.

Buenos dias,, hace un dia precioso, aqui hay muchas gaviotas y acaba de pasar una
volando delante de mi casa,, se dice que cuando la gaviota vuela bajo anuncia lluvia,
espero que esta vez se equivoque. Pasar feliz semana.
Besitos.
Gracias VIKI.............
No, la duda era de la traducción "académica".... que ya tenia
y los giros o interpretaciones que los hablantes facemos de la lengua.

Esto lo encontré en pleno Pirineo.... en una placa junto a una cruz de madera deteriorada..
y otra metálica de repuesto...... lo que me dio a entender que quien allí puso la cita
no se olvida de quien dejo de fluir.
La placa se completa con "Marco..... Andrea....1.11.99... Italia"
Son cosas que siempre me dan para pensar.......
Pero...
El rio de lava fluyente se detuvo,
ante los ojos
del rubio peregrino.
------------------------------ ------------------------
Biondi pellegrini -Plural - (rubios peregrinos)

Biondo pellegrino - singular (rubio peregrino)
------------------------------ ----------------------------
Si tienes dudas dimelo.
Hola corazón!..........
Por aquí pasa igual.... de tanto frío no nieve...... bueno, hace una hora empezó con unas
ganas que ya veremos.
Tengo unos deberes para ti....... necesito la traducción "real" o "popular" de lo siguiente:

"Il Fiume Di Lava Fluente si arrestó
Devanti Agli Occhi Dei
Biondi Pellegrino"

Hala!....... adespues te cuento la historia...
Y bien que has escogido... figurate si vieras bien de cerca....
Hace un frio del diablo.
Besines