CABOALLES DE ABAJO (León)

Las Trapillas

Si hablamos de pronunciación será mas bien LAS TRAPIETSAS (TS igual a la "CHE" vaqueira).
La escritura LAS TRAPILLAS puede ser la mejor forma de denominar este barrio en castellano o español.
Para que salga de LAS TRAPILLAS la pronunciación en patsuezu hay que diptongar la "i" en "ie" y convertir la "ll" en "ts" o "che" vaqueira, ejemplos: cancilla = cancietsa, martillo = martietso, etc.
las trapillas? no sera mas bien las trapiechas? yo lo conozco asi con ese nombre de toda la vida vamos desde que tengo uso de razon
Esta foto es del año 2005, más concretamente del mes de abril, a finales.
Está hecha desde la carretera, muy cerca del depósito del agua, como bien dices, pero no me acerqué al depósito para no mojarme en la nieve, llevaba zapatos. Ahora, ya hay una edificación en la finca del otro lado del río.
Saludos,
A. De la Villa.
Esta foto esta tomada desde el deposito donde yo jugaba de pequeño aunque la foto no parece muy antigua.
No me he equivocado, el administrador vuelve a hacer de las suyas y sigue borrando mensajes correctos. A ver, la diptongación "ie" sustituye a "y", espero que ahora quede grabado el mensaje.
La diptongación ie es por y, en el anterior comentario me he equivocado.
Carralero, como al final no hemos intercambiado la dirección, te indico a través de esta página los datos del libro: EL HABLA DE BABIA Y LACIANA, autor Guzmán Alvarez, editado por Ediciones Leonesas, General Sanjurjo, 7 - LEON, noº ISBN: 84-86013-22-4.

En él verás la diptongación ie por y. Y el sonido de la ll como ^s (che vaqueira), que es un sonido alveolar, africado, sordo: La punta de la lengua se apoya en los alvéolos, los bordes contra los dientes y parte del paladar alrededor de estos. ... (ver texto completo)
Acabo de descubrir la pagina y me hace mucho ilusion gracias he nacido en las trapiechas soy carralero.
Agradezco muchísimo esta fotografía, porque vivo en Sabadell y tengo familiares alli.