"La trilla en la juventud", LA NUEZ DE ARRIBA

¡Qué salado va, que salado va, subido en el trillo cuantas vueltas dá,
qué salado va, sentado en el trillo se nos dormirá!.
(1977)
Ahora que estoy contigo
Me doy cuenta de la verdad
No te quiero como amigo
Yo no quiero tu amistad
Solo quiero que me quieras
Aunque yo te quiera más.
buenas noches rosas un besin que tal el dia con estos frios ta frios abrigate bien feliz noche y feliz viernes
La palabra "abarda" no se encuenra en el dicionario, posibleme porque sea una palabra endémica del lugar y que quiera indicar "albarda". Porque albarda si que la encontramos. Albarda es el aparejo de las bestias de carga compuesto principalmente de dos grandes almohadillas que se adaptan a los dos lados del lomo dejando éste en hueco a fin de que la carga no lastime al animal. En México, la Albarda es una silla para montar a caballo con las dos piernas de un solo lado, en lugar de sentarse a horcajadas...
Buenios días ROBER, en la real academia de la lengua española, he mirado la palabra "abarda", y no aparece ninguna definición de dicha palabra. Sin embargo de "barda" con b, te dejo lo que pone. Con "v", no viene.
En mi pueblo, la barda, era el lugar donde la gente guardaba la leña para que se secara y así en el largo invierno estar aprovisionados de leña sequita para la glorieta y para la cocina economica o de leña.
El monte que tenemos por La Nuez es carrasco, muy buen combustible para dar calor...
Hola Rober: Tenemos todos razón y ninguno. Debiera ser bardal como mata de roble o monte bajo antes de cortar. Nosotros llamábamos barda a esa mata de leña cortada y y entera amontonada en nuestro corral antes de cortarla más menuda para cocinar o calentar la glorieta. Aquí barda nunca fué sinómimo de valla o seto.
Otro día hablaremos de las almadreñas muy útiles en días como éstos.
Nos vemos en el perul.