Luz ahora 0,07510 €/kWh

LA NUEZ DE ARRIBA (Burgos)

vistas del pueblo
Foto enviada por Victoria Serna,

Ser más papista que el Papa: Originariamente, el dicho era ser más católico que el Papa, con lo que se daba a entender que alguien pretendía superar a todos en el cumplimiento de una ley, mandato, orden o edicto, actuando con mayor celo que si fuese el propio encargado de hacer cumplir la orden.
Ser más bueno que el pan (o el puré o el Quaker): Son todas frases válidas para calificar a la persona que se caracteriza por su bondad, que no tiene maldad ni sería capaz de dañar a nadie, en comparación con el pan, alimento básico del hombre o el puré, que se da preferentemente a los bebés para favorecer su crecimiento. Respecto del Quaker, es otro alimento imprescindible en la dieta alimentaria de los más pequeños. Entre nosotros, y con el mismo valor circula la variante es más bueno que Lassie... ... (ver texto completo)
¿Quién te dio vela en este entierro?: No tener nada que ver en determinada situación, ser ajeno a lo que está sucediendo o, si bien se puede tener injerencia en algo, permanecer excluido por los demás. La expresión proviene del derecho de uso de velas en un velatorio, derecho reservado a los familiares y amigos íntimos del fallecido.
Quien paga manda: Expresa el poder que otorga el dinero a quien lo posee. Podría equivaler a la frase donde manda capitán no manda marinero, aunque en este caso, se hace hincapié en los bienes materiales.
Al caramelo y a los asuntos, darles su punto.
II

No es necesario preguntar al santo a qué casta pertenece:
sacerdote, guerrero, mercader; todas las treinta y seis castas,

por igual buscan a Dios.

Es absurdo preguntar al santo por su casta.
Busca a Dios el barbero, también el carpintero y la lavandera.
Incluso Raidas va en su búsqueda. ... (ver texto completo)
Buenas tardes Victoria: Y contra menos se escribe, menos ganas hay de escribir. Ya ves a la hora que empiezo a despertar hoy. Claro que ha sido día de gimnasia, de compras, de preparar comida y de siesta. De todas maneras hay un poco de pereza que se ha adquirido al estar de vacaciones.
El día por aquí ha estado nublado y ha llovido un poco; pero no hace frío. Claro que siendo primavera apetece que saliera el sol para irse uno acontumbrando al calorcillo que más tarde nos hará desear la sombra y ... (ver texto completo)
buenas tardes abuelo yo esta tarde fuy al centro y cuanto tiempo se pierde yo soy de autobuses y a segun que horas vienen a tope y lloviendo mucho mas
no veas las ganas que tengo de que salga el sol cada dia
tu un dia completito por lo que ley
que tengas una feliz tarde
un abrazooooooooo
"Cuanto menos se lee, más daño hace lo que se lee."
Buenas tardes Victoria: Y contra menos se escribe, menos ganas hay de escribir. Ya ves a la hora que empiezo a despertar hoy. Claro que ha sido día de gimnasia, de compras, de preparar comida y de siesta. De todas maneras hay un poco de pereza que se ha adquirido al estar de vacaciones.
El día por aquí ha estado nublado y ha llovido un poco; pero no hace frío. Claro que siendo primavera apetece que saliera el sol para irse uno acontumbrando al calorcillo que más tarde nos hará desear la sombra y ... (ver texto completo)
"Cuanto menos se lee, más daño hace lo que se lee."
No dar puntada sin nudo: Para coser, es necesaria tanto la aguja cuanto el hilo, pero si al hilo no se le hace el nudito típico en su extremo, se escaparía por el ojo de la aguja. Por eso, la referencia a que la persona es muy cuidadosa en su accionar. La frase sufrió la deformación no dar puntada sin "hilo".
No cantar victoria antes de tiempo (not to count one’s chickens before they’re hatched): En inglés, equivale a no contar los pollos antes de que estén empollados, con lo que se advierte claramente la necesidad de ser prudente en la consideración de los logros y no darlos por obtenidos antes de tiempo.
No cambiar de caballo en medio del río (not to change horse in midstream): Es un consejo práctico para el hombre de campo: es contraproducente intentar el cambio de montura en medio del río. Pero, aplicado a la vida cotidiana, este refrán aconseja a las personas no variar la forma de encarar los pro-yectos y mucho menos, cambiar a sus colaboradores en momentos cruciales.
No caber ni un alfiler (to have no room to swing a cat): No quedar un lugar libre, ni siquiera para estar de pie, como suele suceder en algunos partidos clásicos de fútbol, en ciertas carreras de caballo y en algunos recitales musicales.
No abrir el paraguas antes de que llueva (o antes de tiempo): Si bien es aconsejable prevenir los males, no es conveniente ser excesivamente precavido, pecando de obsesivo.
"Ni el rey comería... si el labrador no labrase."