He ahí!! Ya está bien que alguien diga las cosas tal y como son.
Quiero decir que es frase hecha, ya del latín tardío y medieval, que, sí, ha debido de pasar como expresión técnica al lenguaje judicial y administrativo.
¿Por qué no seguimos con la "adoración nocturna"?
La iglesia no es patrimonio de todos, ni un bien del pueblo. Es patrimonio del Obispado.
No os podeis imaginar la suerte que teneis de haber tomado como fotógrafo a KEKO !
Hola EB !!Hace mucho que no te encuentro en la pagina? no la visitas más?está bueno el intercambio de comentarios y ver nuevas fotos, me llegaron tus saludos con los novios y si los vistes te habran dado los mios, como estan por alli? por aqui bastante bién!! Hasta pronto si es que lees este comentario.

Desde Argentina, A.de.
Gracias por la traduccion. Viene en el boletin oficial del estado.
"Ex tunc": "desde entonces", es decir, "con efectos retroactivos".
Es latín, sí, auqnue latín muy malo, coloquial.
¿Cómo se puede traducir: "ex tunc"?. En concreto la frase "tiene efectos ex tunc". Debe ser latín.
Site da igual yo tengo un hijo que se llama Fernando, y no saves que buen mozo es, a la chica que hace la aclaración para Argentina.
Si si habia coches debajo y levantastes el objetivo . Punto positivo .
Nos explicarás que significa este estandalache .
Pudistes enderezar la hojalata .
Bueno hay quién corta lo de arriba y otros lo de abajo .
Yo esta no la hubiera hecho . El coche sobra .
Ya me vas convenciendo KEKO - aunque cargo con las reservas - Cada vez vas logrando mejores fotos y vas dejando de lado esas viejas manias de " fotografiar todo lo que pillas " .
Sigue por esta trayectoria vas bien .
Saludos de Antoine - Paris.