Campiña y almendros en flor, ALCONCHEL DE LA ESTRELLA

...
Este himno expresa de manera concreta la doctrina de la Transubstanciación, en la cual, de acuerdo al pensamiento católico, el pan y el vino, se convierten en el Cuerpo y la Sangre de Cristo.

Las palabras iniciales de esta famosa secuencia, escrita en el idioma oficial de la Iglesia católica (latín), son obra del poeta latino Venancio Fortunato. Éste comienza con la frase "Pange, lingua, gloriosi / Lauream certaminis", y es usada en alguna de las "Horas Canónicas", que son parte del Oficio...
WIKIPEDIA.

Pange Lingua es un himno eucarístico escrito por santo Tomás de Aquino (1225-1274) para la festividad de Corpus Christi (Solemnidad del Santísimo Cuerpo y Sangre de Cristo). Este himno también es cantado en día Jueves Santo, durante la procesión desde el sagrario principal hacia el monumento donde se da la bendición con el Sacramento, y donde la reserva del mismo queda custodiada hasta el día siguiente (Viernes Santo). Parte de este himno, llamada Tantum Ergo, es cantada antes de la...
Esta es la traducción en español.

Cante la voz del Cuerpo más glorioso el misterio sublime y elevado, y la Sangre preciosa, que amoroso, en rescate del mundo ha derramado; siendo fruto de un vientre generoso el Rey de todo el orbe, más sagrado.

Dado para nosotros, y nacido de una Virgen intacta y recogida, conservando en el mundo y esparciendo semilla de palabra que da vida, con orden admirable y estupendo, el tiempo concluyó de su venida.

La noche ya postrera, la noche deseada, estando...
...

Mira, aquí la tienes en latín, que aunque nosotras no sabíamos latín, la cantábamos como buenamente podíamos, con la ayuda del cura y de un librito de canciones "de misa" de color azul que comprábamos en la iglesia.

Pange, lingua, gloriosi
Córporis mystérium
Sanguinísque pretiósi,
Quem in mundi prétium
Fructus ventris generósi
Rex effúdit géntium....
Begoña, aquí en Barcelona no se celebra el Corpus, así que lo vivimos como un día normal.
Yo recuerdo que cuando era pequeña -es posible que tú ni hubieses nacido-, se hacían los "altares" en las calles; recuerdo, sobre todo, los que hacían las tías de Gabriel en su puerta, adornados con sus mejores sábanas bordadas y encajes (Puntillas), flores de las que tenían en el patio, y macetas de geranios. En el suelo, alrededor de las mesas se ponían juncos recien traídos de los ribazos, y la típica Hierba...