Bueno pues en mi diccionario pone otra cosa. Pone lo que mas abajo podrás leer. No soy duro de mollera si yo en mi diccionario veo una definición distinta interpreto la definición que he leído. Después no es que gastemos excesivamente mucho, en eso estoy de acuerdo, pero los de fuera allí comemos y aunque no gastemos excesivamente, no somos una familia somos muchos, porque si te das una vuelta por Hospitalet encuentras a muchas personas del pueblo. Yo creo que las tiendas si no fuera por el mes ... (ver texto completo)
Soy un villorreño que vive en Madrid, ya basta de tonterias y mas quisierais los catalanes tener la mitad de simpatia que los castellanos.
Desde la distancia me alegra ver estas fotos que me recuerdan mi infancia.
Es decir, que para ser charnego no tiene nada que ver que hables catalán, lo que cuenta es la procedencia.
Bueno, chaval de Hospitalet, de todas las demás faltas que te he sacado, ¿que me dices?
Mira muchacho: La definición de la palabra charnego es INMIGRANTE DE UNA REGIóN ESPAñOLA DE HABLA NO CATALANA, es decir lo que eres tu, no se deja de ser CHARNEGO porque hables catalán, tu procedes de la mancha y eres charnego hables o no "catalán". Un ejemplo para que me entiendas, porque parece que eres duro de mollera, yo hablo correctamente inglés y si voy a Inglaterra soy extranjero, no por hablar inglés dejo de serlo, ¿comprendes?
Eso es lo mismo que me pasó a mí. Yo sé que las agudas se acentúan cuando terminan en (Vocal. Vocal + "ene". Vocal "ese").
Vale sale. Pero pone (Se llama así en Cataluña a las personas que provienen de otra región española y no hablan catalan) Para tu información yo si que hablo catalan.
Después que sepas que yo no me reprimo en Barcelona para presumir en el pueblo. Pero para 1 mes de vacaciones que tiene mi padre. No vamos a estar trabajando allí. Pues vamos a divertirnos.
Así pues, al catalán corrector le digo lo siguiente: Limítate a escribir tus comentarios en este foro y no corrijas, pues si no se pone algún acento, no tiene la menor importancia, eso si, escribe en castellano, como dices tu.
Yo no he dicho que en el mes que venis de vacaciones, tengais que trabajar, -aunque muchos venis a cojer la aceituna-, lo que digo es que de gastar, mas bien poco.
La palabra "NO", debe ir entre signos de admiración, así ¡NO!, y despues una coma. ¿has visto cuantas faltas cometes tu?, ¡corrector!
En "ene", y no se porque sale en "no", cuando yo la "o" no la escribo.
En "no" perdón, ha sido un lapsus, y ademas por ser aguda.