![Feliz Navidad](/fotos_originales/8/8/0/00604880.jpg)
Y después de los villancicos que con sus letras sencillas nos animan a cantar y a recuperar ese niño que todos llevamos dentro (aunque caiga el chaparrón), voy a felicitaros la Navidad como Dios manda: en nuestra lengua. Esa manera nuestra de hablar con la que dijimos nuestras primeras palabras; con la que nuestros padres consolaban nuestro llanto con palabras de ternura que provocaban que entre suspiros y algún hipo, fuésemos cayendo en un profundo y feliz sueño mientras permanecíamos acurrucados entre sus cálidos brazos; la lengua con la que nos comunicamos entre nosotros y nuestros vecinos de al lado; la que hablaban o hablan vuestros padres, abuelos, bisabuelos y antepasados "d'este otro año"; la que tiene palabras tan bonitas como "Señardá" para definir la añoranza por la ausencia del ser querido, la infancia perdida o la distancia del lugar donde se nació. En ibiense aquí os queda mis mejores deseos para la Navidad y el Nuevo Año:
A todos os que paséis por aiquí:
"Quero desearos uas felices ya entrañables festas de Navidad con os vosos: a os que queréis, ya que os queren.
Que el Año Novo veña cargado de cousas buenas para vosoutros ya pa a vosa familia, ya que a os vosos pequenos lles traigan muitas cousas os Reixes, ya si lles traen carbón mandáilo p'al pueblín que hay que atizar al lume porque fai frío abondo.
Sede felices ya tede un bon 2011."
Chuchos.
A todos os que paséis por aiquí:
"Quero desearos uas felices ya entrañables festas de Navidad con os vosos: a os que queréis, ya que os queren.
Que el Año Novo veña cargado de cousas buenas para vosoutros ya pa a vosa familia, ya que a os vosos pequenos lles traigan muitas cousas os Reixes, ya si lles traen carbón mandáilo p'al pueblín que hay que atizar al lume porque fai frío abondo.
Sede felices ya tede un bon 2011."
Chuchos.