Torre del homenaje, ZAHARA

Steiger dice, en su obra Contribución a la fonética del hispano-árabe y de los arabismos en el íbero-románico y el siciliano, que Zahara viene del árabe sahra. Este autor documenta en antiguo portugués sáfaro con el significado de inculto, agreste, estéril, y sáfara como terreno sáfaro, penhasco, antiguo español çafara. Según Wilhelm Giese, la etimología de sahra confirma plenamente lo anterior y sigue diciendo que en árabe andalusí el significado de estéril, desértico (según prueban formas portuguesas antiguas derivadas de esta) se referiría luego a rocoso, en relación con la montaña con cumbres rocosas sobre la que está construida la parte urbana de Zahara.
(23 de Abril de 2022)


Llama al 654 409 325, ofertas especiales para Pueblos de España