Mejores mensajes de ARAYA:
La traducción es: Somos especiales, somos muchos, somos para siempre. No conozco que existan marcas o referencias al lugar donde existió la judería en Araya, posiblemente en archivos o el ayuntamiento se conserve algo. un saludo.
Gracias Balkis por traducir las palabras: berezia gara, ugaria gara, betiereko gara. De buenas a primera suena un poco sionista, pero en el siglo XIV esa ideología era impensable. Se podría interpretar o conjeturar de variadas maneras. Lo escribieron ¿antes, durante o después de la expulsión?, quizá quisieron transmitir a la posteridad el momento clave de sus vivencias en Araya, "Somos especiales" se referían al tener que vivir separados del resto de la población, "Somos muchos" indicaban que la ... (ver texto completo)
Vestigios judíos en la zona de Araya
Hace muchos años envié un mensaje respecto a familias de origen judío que se asentaron en Araya y que fueron expulsadas en 1492 y 1495. Revisando las reliquias que heredé de mi abuela me encontré con una Hanukiah, que el la parte inferior dice mas o menos asi berezia gara, ugaria gara, betiereko gara.
La traducción es: Somos especiales, somos muchos, somos para siempre. No conozco que existan marcas o referencias al lugar donde existió la judería en Araya, posiblemente en archivos o el ayuntamiento se conserve algo. un saludo.