VALVERDE DEL FRESNO: u tesu rutu si me soa, nosotrus temus la casiña di...

non te preocupis, non pasa na, comu ya te diji e solu por que algunas coixas has teñu que leer varias vicis, pero non pàsa de verdai, perdona si te he pidiu algu que non teñu dereitu a pedir, he posibli que ei tamen escriba coixas que tu non has entendas y posiblimenti sea por que ei non has se escribir ben. ei tamen estoy contigu que as fotus antuguas son has milloris, concretamenti a de u barriu lopez, para mi ten una connotacion especial, por que ahi naceu miña madri y una hernana sua que son mellizas, y si te fijas ben a u fondu de a fotu se ven unus albolis que estaban subindu pa calli dondi ei vivia de pequna, osea pa u tesu rutu, non se si te soa, por esa varreira, pasaba ei tos us dias cuandu iba y viña de a escuela, ya entonces non habia arbulis, isu quel dicel que a fotu tn que ser muy antigua, pues comu te diji ei teñu casi cincuenta anus y nunca he vistu ali arbulis, bueno bosquimano esperu que non te hayas enfadau por a miña peticion, non me importa ficel u esforzu, que por otru lau tampocu e tantu. UN ABRAZU, P. D u restu de as fotu son a realidai de u lugar hoxi en dia, pa mi tamen teni meritu.

u tesu rutu si me soa, nosotrus temus la casiña di lus bellus in la calli giniral mula, in frenti teni u cumerciu mi madrina maria qui su omi si didicaba a bendel cun u too terrenu pu lus campus dil pueblu i agora isa casiña perteneci a mia tia julia qui bibi in bilbao, teni dois fillus ua si lama bigoña i otru juan carlus, la fotu antigua di la plaza is cumu ei sempre la ricuelda en mia mimoria in tuda su purea di antañu, la casiña di mius padris ista in u barriu di las pilas, peru la bendiu face unos anus i pandi ista u cuartel di lus guardias bibe mi tiu candidu qui tamen tubu tenda di cumerciu, su mullel is di eljas i creu qui tenen a un fillu traballandu in il alluntamentu qui se lama ignaciu, ei a cabu di benil dil cabezu i istau traballandu unus dias in una budega qui istoi facendu in u pueblu di cabezu, cuandu llegi u tempu tingu qui tenel to priparadu pa bibil in isti situ largas timpuradas. u saludu i abrasu di u busquimanu gateñu, juldanu i batuecu.