3 meses GRATIS

SAN PEDRO DE MERIDA: Hablar sin pelos en la lengua"

"Este es el rey de copas" (Aludiendo a un dipsómano, alcohólico)

""Exprimió la vaca" (se excedió en sacarle provecho a algo)

"Frío como panza de sapo"

"Gato muerto de hambre ("muerto de hambre" con el significado de famélico) no caza ratones"

Hablar sin pelos en la lengua"
Respuestas ya existentes para el anterior mensaje:
"Hasta aquí llegó mi amor" (Frase irónica para señalar que se concluye con algo)