Luz ahora 0,06700 €/kWh

SAN PEDRO DE MERIDA (Badajoz)

peso antiguo
Foto enviada por Mª Carmen

"[Fulano/a] cara de póker" (cuando alguien está inexpresivo sobre todo voluntariamente para no demostrar sus emociones o sus intenciones).
"Colgó los guantes" frase originada en el pugilato o boxeo, significa que alguien se ha retirado definitivamente de algo; una variante futbolera es "colgó los botines"; no confundir con "tirar la toalla" o "tirar la esponja" que significa no solo retirarse de una pugna sino también rendirse.
"Caer como peludo de regalo".: si se refiere a alguien es cuando llega inoportunamente, si se refiere a una noticia es cuando es imprevista y obliga a alterar los planes.
"[Fulano/a] cara de póker" (cuando alguien está inexpresivo sobre todo voluntariamente para no demostrar sus emociones o sus intenciones).
"Caballo viejo busca pasto tierno" (Por ejemplo: un hombre mayor busca una mujer joven)
"Caer como peludo de regalo".: si se refiere a alguien es cuando llega inoportunamente, si se refiere a una noticia es cuando es imprevista y obliga a alterar los planes.
"Bajada de línea" (como la que realizan los pescadores al bajar líneas de anzuelos; significa hacer mensajes sugerentes, preguntas sutiles etc. para obtener información disimuladamente o para inducir a otro/s a hacer determinados actos, también a la propaganda encubierta -en este último caso no es exactamente lo mismo que "hacer un chivo" ya que "un chivo" propagandístico se realiza en los medios de comunicación como "propaganda no institucional" es decir como publicidad disimulada.).
"Caballo viejo busca pasto tierno" (Por ejemplo: un hombre mayor busca una mujer joven)
"Arrugado como cogote de tortuga"
"Bajada de línea" (como la que realizan los pescadores al bajar líneas de anzuelos; significa hacer mensajes sugerentes, preguntas sutiles etc. para obtener información disimuladamente o para inducir a otro/s a hacer determinados actos, también a la propaganda encubierta -en este último caso no es exactamente lo mismo que "hacer un chivo" ya que "un chivo" propagandístico se realiza en los medios de comunicación como "propaganda no institucional" es decir como publicidad disimulada.).
"Arrugado como cogote de tortuga"
"Más ordinario que expendedor de tamalesl"
"
"Papaya partida, papaya comida" se utiliza cuando alquien da una oportunidad imposible de desaprovechar. Generalmente se utiliza cuando la oportunidad es para cometer algo indebido.
"Soldado advertido no muere en guerra"
"Más ordinario que expendedor de tamalesl"
"
"El que sea de Pasto que se lo coma una vaca"
"Soldado advertido no muere en guerra"
"El que sea de Pasto que se lo coma una vaca"
"Una sola piedra puede desmoronar un edificio" (Francisco de Quevedo)
Quien se afecta por un insulto, se infecta.
"El cambio es la única cosa inmutable" (A. Schopenhauer)
"Una sola piedra puede desmoronar un edificio" (Francisco de Quevedo)
"Hay palabras que suben como el humo y otras que caen como la lluvia" (Marquesa de Sévigné)
"El cambio es la única cosa inmutable" (A. Schopenhauer)
"Los imposibles de hoy serán posibles mañana" (K Tsiolkovsky)
"Hay palabras que suben como el humo y otras que caen como la lluvia" (Marquesa de Sévigné)
"Los imposibles de hoy serán posibles mañana" (K Tsiolkovsky)