Hablar sin pelos en la lengua" "Hasta aquí llegó mi amor" (Frase irónica para señalar que se concluye con algo)
"Gato muerto de hambre ("muerto de hambre" con el significado de famélico) no caza ratones" Hablar sin pelos en la lengua"
"Frío como panza de sapo" "Gato muerto de hambre ("muerto de hambre" con el significado de famélico) no caza ratones"
"Este es el rey de copas" (Aludiendo a un dipsómano, alcohólico) ""Exprimió la vaca" (se excedió en sacarle provecho a algo)
"Es un gato de iglesia... lo mantiene el padre" "Es una chica de hogar... o-garcha (copula) con uno o-garcha con otro"