Mi querido viejo 2525, te espere mucho tiempo como no llegastes, me lie con el Chicho, espero que no te sientas muy celoso, te sigo amando.
Besos
CHICHO: No cuentes a nadie lo nuestro, que dias en el Castellana, se me quedo la cara plana de tanto disfrute.
Loco un besito
Benvido, Zé, eres de eses foreros que se botan de menos; xa lle dei as tuas lembranzas o noso tío Miguel Sotillo mais o tío Larocas.

Un abrazo e saludos pra todos os foreir@s de boa vontade.
Aprezada O candil, munto obrigado por tudo o que me dices, o sinor Sotillo un home dos que nahún debían de morrer nunca y sinor Larocas bon home tahún béin. Que pena nahún poder ir a verlos, outra vez será, sento que nahún me contestaras con tempo suficiente no Pereiro, de tudas maneiras nahún podia istar.
Un abrazo pra voçe.
El olor llega a las Rías Baixas, por estar muy Bajas, pero a las Rías Altas no llega y bebemos mucha agua (H2o) que es inocolora, inodora e insípida.
Saludos
Assin me gosta Xicho, istá munto béin o que le dices o sinor Ballesteros, pois eu creo que un home con tanto intelecto y que nahún me comprenda.
Unha aperta.
Sigo sin entenderlo: No sé por qué tiene que tener el unto abrigado si no hace tanto frío. Y no se pede tanto, que xa chera nas Rías Baixas.
Saludos.
Amigo Ballesteros: Nahún sey que poso facer eu pra que voçe me intenda, más penso que me istá a tomar o pelo, de tudas maneiras intentaré escreber cada día mejor el castellano, con relazahún al asunto de pedar en ningún momento pensei en semellante coisa, si bien el padre Xosé xa me tein dito que cambie isa palabra, por tener na Ispaña outro significado.
Unha aperta.
Sigo sin entenderlo: No sé por qué tiene que tener el unto abrigado si no hace tanto frío. Y no se pede tanto, que xa chera nas Rías Baixas.
Saludos.
Por eso mismo, como no hace frío, lo tiene abrigado, para que no se derrita con el calor
Sigo sin entenderlo: No sé por qué tiene que tener el unto abrigado si no hace tanto frío. Y no se pede tanto, que xa chera nas Rías Baixas.
Saludos.
El olor llega a las Rías Baixas, por estar muy Bajas, pero a las Rías Altas no llega y bebemos mucha agua (H2o) que es inocolora, inodora e insípida.
Saludos
Munto obrigado sinor Ballesteros, por nahún ignorarme como tiña de constume, aunque sexa para darme unha reprimenda por nahún escreber béin o ispañolo. Con relazahún a suas escritas sego pensando xa me gostaría escreber como o fai o sinor, el padre José es un santo se erforza en insenarme, más eu teño muntos anos y costame munto amprender.
Eu tambien le mando un saudo. Y le pedo disculpas por nahún escreber béin el castellano.
Sigo sin entenderlo: No sé por qué tiene que tener el unto abrigado si no hace tanto frío. Y no se pede tanto, que xa chera nas Rías Baixas.
Saludos.
Munto obrigado sinor Ballesteros, por nahún ignorarme como tiña de constume, aunque sexa para darme unha reprimenda por nahún escreber béin o ispañolo. Con relazahún a suas escritas sego pensando xa me gostaría escreber como o fai o sinor, el padre José es un santo se erforza en insenarme, más eu teño muntos anos y costame munto amprender.
Eu tambien le mando un saudo. Y le pedo disculpas por nahún escreber béin el castellano.
Aquí lo que estoy observando es que hay, mucho brigada, no hay: Sargentos, teniente o capitán, solo dicen: Mucho brigado, mucho brigada, pero del resto nada.
Saludos
Ballesteros, ¡nin te imaginas a quen conocín este fin de semana na Vilavella! As tuas irmás, Pepita e Quinita, máis a teu primo, Peteretiño. As tuas irmás son guapísimas, rubísimas, simpatiquísimas e jovencísimas, eu pensaba que eran maiores, non sei por quéi. E teu primo moi simpático tamén, un señor, hasta fotos nos ficemos xuntos. Dixéronme que tú non estabas, foi unha pena.
Tamén esta vez me equivoquei de irmá, je, je, pois acerqueime a Quinita a preguntarlle si por un casual ela era a Pepita. ... (ver texto completo)
Eu tamén me alegro de que vos conoceráis; sobre todo a Pepita tamén tiña gana de conocerte, estate mui agradecida por o favor que lle ficeche no seu momento.
Tranquila, que nós xa nos conoceremos; estarei pendiente, no foro, e cuando sepa que estás por a nosa terra xa procurarei verte (co resto da familia), incluso na Vilavella, en casa do teu irmao. Faime gracia a anécdota da confusión de irmaos, na misma famlia, aunque esta vez fora coas irmás.
Son pouco de ir a misa, e xa fai unhos anos que ... (ver texto completo)
Discupen el personje "Chucho" soy yo la loca del tango, che espero que no se me enfade el c"Chicho" de todas maneras ire a la Virgen del Pilar, espero que me disculpes primo por confundirte de esta manera. Tu ya me conoces, sabes que soy como un niño juguetón. Saludos desde Mendoza y de Montevideo de las primas Julieta y Rosaura.
UN ABRAZO
Muy bien Loquita, eres un niño juguetón, un poco cabr...ón.
Le daré saludos a Mendoza desde su carooza-.
Iré a Montevideo.. si no veo no lo creo.
La prima Julieta, está como una caldereta.
Y la Rosaura prima, no te acerques, que se arrima
¡Adios Loquita!
Que alegria me das "Chicho" espero pasar esas fiestas contigo y familia, estare como siempre en el Hotel Castellana Hiltón, sabes que mi preferida es la 507 bueno tu te imaginas. Estoy a la espera que me entreguen el 500sl, le estan haciendo una especie de ITV y claro la factura ya te la imaginas (3000) pero claro la vida buena es cara. Ya sabes donde te invito un caba "Español" que lugar mas bueno para relajarse. Un saludo primo, te manda besos Pocholo, te recuerdas, que noches en Marbella.
Un ... (ver texto completo)
Me alegro por ti Loquita del Tango, de las noches de Marbella, que como dicen en Villavieja: O touciño non e de ovella.
Salud
Sr. 25, dudo mucho que usted sienta algún placer al leer mis "copias" (según ladran los chuchos). Mas bien sentirá decepción, igual que yo al comprobar que no ha aprovechado las vaciones para aprender a escribir en español. Decepcionado estará también el padre José, o es que los curas ya tienen poca influencia. No me extraña que su jefe le llame cabeza de corzo;él parece el único sensato, al rectificar a tiempo en su posición política: por lo que Vd. me dice.
Aún así, le mando saludos.
Munto obrigado sinor Ballesteros, por nahún ignorarme como tiña de constume, aunque sexa para darme unha reprimenda por nahún escreber béin o ispañolo. Con relazahún a suas escritas sego pensando xa me gostaría escreber como o fai o sinor, el padre José es un santo se erforza en insenarme, más eu teño muntos anos y costame munto amprender.
Eu tambien le mando un saudo. Y le pedo disculpas por nahún escreber béin el castellano.
Amador: Te pido disculpas por la vacilada con este personaje, pero que sepas che que sigo pensando que tu y yo podriamos amarnos, no es cierto, cuando puedas ven a verme al Teatro, actuo muy cerca donde vives (Fuenlabrada) la Boite se le conoce como "Non te escaralles Pitiña" tienes la entrada gratis y tengo un sitio para los dos, ¿que te parece?
Un abrazo muy fuerte
Discupen el personje "Chucho" soy yo la loca del tango, che espero que no se me enfade el c"Chicho" de todas maneras ire a la Virgen del Pilar, espero que me disculpes primo por confundirte de esta manera. Tu ya me conoces, sabes que soy como un niño juguetón. Saludos desde Mendoza y de Montevideo de las primas Julieta y Rosaura.
UN ABRAZO