Increible.... ¿no será Fotshop?
¡Haber donde esta el gallo!
Aqui se quedan para ese dia.
Curiosa foto.
Buenos dias y con mucho viento,, ¡haber esa puerta!
Que paseis bonito y feliz dia.
Besitos.
Buenos dias para tod@s, que paseis bonito dia, aqui hace un dia estupendo.
Besitos..

Voy a dejar la vaquita Rokera.
Eta delako da beranduegi... y porque es demasiado tarde
Go nire habia... me voy a mi nido
Gau ona dut... Buenas noches
Gau ona dut no es buenas noches,,,, buenas noches es "Gabon"
No es "sullun", es "sullen" y significa CAZURRO, es decir, "Cazurro, un beso"

Muxu bat... chauuu
Hola MªElena,, vaya lio que tenemos,, seguramente estas palabras estan en
la pagina traduccion literal del Euskera,, pero nada que ver cuando en una conversación en Euskera ya que hay palabras que no se utilizan, por ejemplo
"cazurro! y otras...
MUXUS LAGUNAK.
... ¡Vacas cantantes!... ¡insólito! y cómo a nadie se le ha ocurrido agarrar a unas cuantas y hacer un concierto... ¿que falta la musíca?... bueno, si las vacas cantan, entonces los toros deben tocar por lo menos guitarra... ¡me voy a dormir!... a ver si sueño con jatos bilingües... ¡plop!...

... Como decimos por aquí... ¡cada loco con su temaaaaa!

Buenas nocheeeeees, hasta más ratoooooooo
Un día te vas a pillar una cotractura en el cuello, poeta.
Hola BM, creo que ya se lo contracturó y lo peor de todo, es que parece que no sólo el cuello, sospecho que la neurona no quedó muy bien parada... ¡mira que escribir bajo para que no lo oigan!... para preocuparse un poco ¿no te parece?

Besitos
MªElena,,,"sullun" no se que quiere decir,,,,,
"muxu bat" muxu es beso y bat es uno, que en castellano es "un beso".
Muxus, y "Gabon" buenas noches.
No es "sullun", es "sullen" y significa CAZURRO, es decir, "Cazurro, un beso"

Muxu bat... chauuu
¡Donostiarra y sangre Omañesa! claro que como yo mismo,,,
no voy a ser como tu mismo,,,,
que no me creo nada,,,, soy lo que soy y muy mia,,, no digas,, chisssss,
que se te oye todo,,,,
¡Se lo dije! que aquí no hace falta bajar la voz porqueeeee ¡no se oye... se lee!. Lo que tenía que haber hecho es escribir con letras blancas para que con el contraste del fondo... que también es blanco... no se pudiera leer el mensaje... ¡es de cabeza duraaaaaa!
Hola MªElena,,, todo fué perfecto, la verdad lo pasamos muy bien, por lo menos lo
intentamos, buena cena, cubata y unos bailes. Nada tu el gorro lo tienes a mano
por si acaso.
Ya sabes que nada es para siempre,, eso mismo hay que vivir el presente.
Besitos,,,, del presente..
¡Pues me alegro!, tú sigue pasándolo bien, mira que es contagioso y como están las cosas hoy en día... ¡lo que hace falta es una pandemia de ganas de divertirse para ver la vida de otro color! y tú, tienes ese virus ultracontagioso.

Cariños, besos y abrazos
Esto no se,,,, vamos a ver,,,,,. Eta delako da beranduegi,,"como es tarde me despido",,,,, ¡go nire habia! no se lo que quiere decir...
Gau ona dut, no estoy segura "que pasen buena noche"mas o menos.
Le pregunte a mi nuera que habla Euskera desde pequeña y no me a sabido decir mas.
Eta delako da beranduegi... y porque es demasiado tarde
Go nire habia... me voy a mi nido
Gau ona dut... Buenas noches
Por eso yo recomiendo deprender bien una fabla....... ¡y solo una!
¿tas fijao que lío?...... ahora comprendes porque Maite es tan así...
o sea...... tan como ella misma...... quiero decir...... vamos queeeee....
¡Vamos que parece vasca!
(aunque ella se cree Omañesa)..... chiiisssss
Eta nola izango da bestela ¡... si ha vivido tanto tiempo por allá ¡tiene que parecerlo!... lo mismo que yo, parezco de aquí pero la sangre es la sangre...

Y no te esfuerces en hablar tan bajo que como aquí no hay que oir sino que leer... ¡espera sentado que no haya leído ya tu mensaje!... jua, jua, juaaaa

OMAÑA TUNDI... BETI ¡