He ahí!! Ya está bien que alguien diga las cosas tal y como son.
Quiero decir que es frase hecha, ya del latín tardío y medieval, que, sí, ha debido de pasar como expresión técnica al lenguaje judicial y administrativo.
¿Por qué no seguimos con la "adoración nocturna"?
La iglesia no es patrimonio de todos, ni un bien del pueblo. Es patrimonio del Obispado.
Hola EB !!Hace mucho que no te encuentro en la pagina? no la visitas más?está bueno el intercambio de comentarios y ver nuevas fotos, me llegaron tus saludos con los novios y si los vistes te habran dado los mios, como estan por alli? por aqui bastante bién!! Hasta pronto si es que lees este comentario.

Desde Argentina, A.de.
Gracias por la traduccion. Viene en el boletin oficial del estado.
"Ex tunc": "desde entonces", es decir, "con efectos retroactivos".
Es latín, sí, auqnue latín muy malo, coloquial.
¿Cómo se puede traducir: "ex tunc"?. En concreto la frase "tiene efectos ex tunc". Debe ser latín.
Site da igual yo tengo un hijo que se llama Fernando, y no saves que buen mozo es, a la chica que hace la aclaración para Argentina.
Falta alberto el socorrista en esta foto, con una mano apoyada en la cadera y la otra sujetando el tubo de cerveza. Muchos besos, majisimo. Nos vemos en los bares.
El mejor alcalde del mundo y que no cambie
Y siga organizando asi de vien las fiestas
Que son las mejores de la comarca.
Que cambien el camarero
Que ya esta muy visto y
Pongan algo visible.
Siguen sin poner vallas en las escaleras

Que buuurrooosss.
Y con arquitostero y too como mola.
Cuanto he disfrutado con la bici en estas carreteras.
Mi Citroëno Sexo triunfará en Lo Alto.