"Ex tunc": "desde entonces", es decir, "con efectos retroactivos".
Es latín, sí, auqnue latín muy malo, coloquial.
¿Cómo se puede traducir: "ex tunc"?. En concreto la frase "tiene efectos ex tunc". Debe ser latín.
Site da igual yo tengo un hijo que se llama Fernando, y no saves que buen mozo es, a la chica que hace la aclaración para Argentina.
Falta alberto el socorrista en esta foto, con una mano apoyada en la cadera y la otra sujetando el tubo de cerveza. Muchos besos, majisimo. Nos vemos en los bares.
El mejor alcalde del mundo y que no cambie
Y siga organizando asi de vien las fiestas
Que son las mejores de la comarca.
Que cambien el camarero
Que ya esta muy visto y
Pongan algo visible.