La Biblia blasfema del rey
Una palabra puede cambiar el sentido de una frase o de un libro entero. Es lo que sucedió con las llamadas Biblias del Rey Jacobo, una traducción inglesa de la Biblia original. Pero en las ediciones de 1631 alguien se "comió" una palabra, un simple "no", dejando la frase como "cometerás adulterio". Cuando el error se detectó (hay que decir que varias ediciones posteriores lo mantuvieron), el rey Jacobo ordenó retirar los ejemplares y quemarlos. Sin embargo once de ellos han llegado a nuestros días.
Una palabra puede cambiar el sentido de una frase o de un libro entero. Es lo que sucedió con las llamadas Biblias del Rey Jacobo, una traducción inglesa de la Biblia original. Pero en las ediciones de 1631 alguien se "comió" una palabra, un simple "no", dejando la frase como "cometerás adulterio". Cuando el error se detectó (hay que decir que varias ediciones posteriores lo mantuvieron), el rey Jacobo ordenó retirar los ejemplares y quemarlos. Sin embargo once de ellos han llegado a nuestros días.