Susi es parecido al que estabas traduciendo este verano de nuestro pueblo verdad? lo tienes ya pasado? ¿?
Dani: De hecho es el mismo. Cuando lo terminé se lo pasé a D. Manuel y por lo que he visto él ha hecho la "versión entendible o comprensible", corrigiendo y actualizando la ortografía. Es de agradecer el buen trabajo por parte de él ya que de esta manera queda mucho más claro y por supuesto se entiende perfectamente.
Cuando tenga tiempo pondré el de Narboneta, aunque si lo quereis ya está en amigosdelcabriel. es
Un saludo.
Cuando tenga tiempo pondré el de Narboneta, aunque si lo quereis ya está en amigosdelcabriel. es
Un saludo.