Punto uno.- de donde yo sea no es asunto tuyo.
Punto dos.- aunque en cataluña, valencia y las islas baleares el catalan y el castellano sean lenguas oficiales, para cualquier tipo de traducción a cualquier lengua o idioma, se necesita una persona titulada oficialmente como traductor. Osea que aunque yo sepa perfectamente las dos lenguas, no puedo hacer de traductora en ningún asunto oficial porque no sería válido. Lo entiendes ahora o te lo tengo que volver a explicar.
Otra cosa es que tu vayas ... (ver texto completo)
Punto dos.- aunque en cataluña, valencia y las islas baleares el catalan y el castellano sean lenguas oficiales, para cualquier tipo de traducción a cualquier lengua o idioma, se necesita una persona titulada oficialmente como traductor. Osea que aunque yo sepa perfectamente las dos lenguas, no puedo hacer de traductora en ningún asunto oficial porque no sería válido. Lo entiendes ahora o te lo tengo que volver a explicar.
Otra cosa es que tu vayas ... (ver texto completo)