FREILA: Otra posibilidad, muy similar a la anterior es la que...

Otra posibilidad, muy similar a la anterior es la que daría la traducción de “Con la ayuda de Goistais”, pudiendo ser “Goistais” un nombre propio – se ha mendcionado la posibilidad de que fuera un dios – o una profesión, como la de mago o adivinador (¿Con la ayuda del mago?).

Las interpretaciones que no creen que Chrestou sea una referencia a Cristo ponen el énfasis en adivinar que significaría Goistais, ya que en griego actual Dia Chreston (o Chrestou) o tiene la traducción mencionada anteriormente.

También hay una interpretación que une en una sola palabra “Ogoistais”, significando “Dia Chrestou” algo así como “la buena vida”. ¿La buena vida del mago?